Припомнимъ снова и то, что всѣ мы плохо знаемъ по-руски… Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка
*** …Намедни меня спросили, как правильно – слитно или раздельно – писать начало русской пословицы «На что и клад, коли в семье лад»: "на что" или "начто"?
В данном случае "начто́" – это просторечное выражение, являющееся местоименным наречием и означающее "зачем", "для чего" (например, начто он мне сдался?). Как правило, такие наречия пишутся слитно (например, насчёт).
В современных словарях, как "фундаментальных", так и "содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ", местоименное наречие начто почему-то отсутствует.
В Толковом словаре Даля это слово приводится в слитном написании: НАЧТÓ нар. нáшто и начовó, вост.; начаё, тмб. зачѣм, къ чему, для чего, на какую потребу, пóчто. Дай сюда вилы! «Начто?» Начто было трогать, коли не велятъ. Начто много знать: однако дураками помремъ! (Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х тт. М.: ТЕРРА, 1995. Т. 2. С. 497).
Удалось отыскать это слово и в одном из современных толковых словарей русского языка, тоже в слитном написании: НАЧТО', мест. нареч. и созн. сл. (прост.). Зачем, для какой надобности. Н. он мне сдался? (т.е. зачем он мне нужен) (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. М.: Азбуковник, 2002. С. 400).
Тем не менее, в СМИ, печатных изданиях и сетевых ресурсах чаще встречается раздельное написание, например: «На что и клад, коли в семье лад» (Пословицы русского народа. Сборник В. Даля: В 3-х тт. М.: Русская книга, 1993. Т. 2. С. 145 [Раздел «Семья – Родня»]).
И как же правильно?..
Конечно же, в разбираемом случае надо писать слитно – "начто" (хотя такое написание «режет глаз»). Сравните с местоименным наречием "почто́" (зачем, почему, с какой целью), слитное написание которого зафиксировано в современных словарях, "содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ".
Кстати, эта пословица употребляется в разных вариантах: «Начто (и) клад, когда (коли/если) в семье лад!».
Смысл пословицы понятен: «Не нужен и клад, когда в семье лад!».
В конце пословицы так и хочется поставить восклицательный знак!..
Валерий Сидоров
*** Список словарей, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ: 1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. – М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. – 1288 с. 2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. – М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. – 794 с. 3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л. – М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. – 943 с. 4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н. – М. : "АСТ-ПРЕСС", 2008. – 782 с.
*** • Дополнения к фундаментальным словарям русского языка • Новейшая фразеология. Дополнения к сборникам фразеологии и крылатых слов • Новейший словарь аббревиатур русского языка • Ономастикон (Словарь личных имен) • Словарь названий цветов и цветовых оттенков
|
18+
© 2016. All rights reserved.
Авторство всех материалов сайта https://netler.ru принадлежит Валерию Сидорову и охраняется Законом о защите авторских прав. Использование материалов сайта в offline-изданиях без согласования с автором категорически запрещается. В online-изданиях разрешается использовать материалы сайта при условии сохранения имени и фамилии автора и активной гиперссылки на сайт https://netler.ru.