Путеводитель по сайту

Павел Прийдак: Вознесение Гимна Любви?

Фельетон-пародия

English version

Распечатать

 

***

Павел Прийдак

Дорогие читатели, зрители, слушатели! Кто из вас в своё время не восхищался музыкой, смыслом и пронизывающим душу исполнением произведения, которое начиналось так:

Любовь нечаянно нагрянет,

Когда её совсем не ждёшь,

И каждый вечер сразу станет

Так удивительно хорош!

И тут же сладко-медовым разливом:

Сердце, тебе не хочется покоя,

Сердце, как хорошо на свете жить…

 

Ну и что? А вот что: этот поистине Гимн Любви оказался под строжайшим запретом властей. Как так? Почему? А вот так. И потому. Выяснилось, что особо башковитые демократы усмотрели в Гимне крамолу. И не без оснований. Они сказали:

– Допустимо ли утверждать словами, да ещё с музыкой, что при Советах имела место какая-то любовь? При железном-то занавесе? Под общим-то одеялом? Конечно: население тогда возрастало, но, извините, не за счёт любовных утех, а за счет планово-принудительных сгонок. Прикиньте-ка, господа, уместно ли ориентировать нынешнее и последующие поколения на то, как было и «хорошо на свете жить» при Советах? За колючей-то проволокой? Нет и нет: эта порча подлежит искоренению, да так, чтобы отныне на эту тему никто даже про себя не смел мурлыкать!

 

Как сказали, так и сделали. И поначалу всё шло гладко и пристойно. Однако со временем то там, то тут стал возникать ропот в том смысле, что раньше-де мы и других слушали, и сами пели, а ноне будто все пооглохли.

 

В итоге пусть бы народ, помалкивая, роптал себе сколько ему угодно. Удивительно то, что дискуссию раскиселили те же самые демократы. Правда, некоторые из них, которые виртуальные, которые то есть, то их нет, бычьих позиций на поле боя не занимали. Предпочли повременить за углом и социально-горбачёвские. А вот либеральные конституционные и правые олигархические бились до потери приличия.

 

Трудно представить себе, к каким последствиям привело бы продолжение противоборства. Спасло положение милосердие веских чинов кремлёвской администрации. Они окликнули:

– Эй, демократы! Кого позорите? Сами же твердили: искусство – для искусства, как требовали от вас ножки Буша-старшего. Теперь же, отыскивая классовое начало в песенке, на кого мантулите? Прямым сообщением – на окладистую бороду Маркса. И только Бог знает, как на ваши извороты посмотрят ножки Буша-младшего… Остепенитесь!

 

Демократы остепенились. Оставить музыку такой, какой была, согласились все, если не считать Ирину Хакамаду и Бориса Немцова (Союз правых сил). Никто не возражал и против поправок текста, внесённых конституционерами (партия чиновников «Единство»). Даже главный либерал Жириновский первым привстал с руками до горы, поскольку любой российский зверь против «Медведя» – пустое место.

 

 

Каковы же остатки? Остатки таковы:

1. Слова в припеве «Как хорошо на свете жить» радикально переосмыслены на слова «Нехорошо на свете жить».

2. Сама основа Гимна Любви подправлена лишь на чуть-чуть и переводится на русский язык следующим образом:

Шойгу нечаянно нагрянет,

Когда его совсем не ждёшь,

И каждый вечер сразу станет

На Черномырдина похож!

 

Дорогие читатели, зрители и слушатели! Когда вознесётся благовест, многим из нас – до косяка: стоять, сидеть или лежать. Но ведь почти каждый скажет:

Сердце, как хорошо, что ты такое,

Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!

 

Павел Прийдак

(Опубликовано: Алданский рабочий, 3 февраля 2001 г.)

 

 

 

***

Дополнения к фундаментальным словарям русского языка

Как правильно?..

Новейшая фразеология. Дополнения к сборникам фразеологии и крылатых слов

Новейший словарь аббревиатур русского языка

Ономастикон (Словарь личных имен)

Словарь цветов и цветовых оттенков

 

 

 

 

Путеводитель по сайту

18+

© 2016. All rights reserved.

Авторство всех материалов сайта https://netler.ru принадлежит Валерию Сидорову и охраняется Законом о защите авторских прав. Использование материалов сайта в offline-изданиях без согласования с автором категорически запрещается. В online-изданиях разрешается использовать материалы сайта при условии сохранения имени и фамилии автора и активной гиперссылки на сайт https://netler.ru.