Путеводитель по сайту

Американо-португальский, португальско-американский

 

Припомнимъ снова и то, что всѣ мы плохо знаемъ по-руски…
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка

 

***

Америка́но-португа́льский (сложное прилагательное, образованное из двух основ, обозначающих равноправные понятия. Корень: -америк-; суффикс: -ан-; соединительная гласная (интерфикс): -о-; корень: -португал(ь)-; суффикс: -ск-; окончание: -ий) – относящийся к связям (отношениям, сотрудничеству) между Америкой и Португалией.

 

Синоним: португальско-американский.

 

Правописание

Слово американо-португальский пишется через дефис (сложные прилагательные, образованные из двух или более основ, обозначающих равноправные понятия, пишутся через дефис).

 

Этимология

Сложносоставное слово (сложное прилагательное с дефисным написанием), образовано с помощью соединительной гласной "о", соединяющей часть основы слова (американо- –> от прилагательного американский –> от топонима Америка) с целым словом (прилагательное португальский –> от топонима Португалия).

 

Примеры употребления: американо-португальские отношения; американо-португальское соглашение; американо-португальское экономическое сотрудничество.

 

***

Португа́льско-америка́нский (сложное прилагательное, образованное из двух основ, обозначающих равноправные понятия. Корень: -португал(ь)-; суффикс: -ск-; соединительная гласная (интерфикс): -о-; корень: -америк-; суффиксы: -ан-ск-; окончание: -ий) – относящийся к связям (отношениям, сотрудничеству) между Португалией и Америкой.

 

Синоним: американо-португальский.

 

Правописание

Слово португальско-американский пишется через дефис (сложные прилагательные, образованные из двух или более основ, обозначающих равноправные понятия, пишутся через дефис).

 

Этимология

Сложносоставное слово (сложное прилагательное с дефисным написанием), образовано с помощью соединительной гласной "о", соединяющей часть основы слова (португальско- –> от прилагательного португальский –> от топонима Португалия) с целым словом (прилагательное американский –> от топонима Америка).

 

Примеры употребления: португальско-американское межправсоглашение; португальско-американские отношения; португальско-американское экономическое сотрудничество.

 

 

***

Список словарей, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ:

1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. – М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. – 1288 с.

2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. – М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. – 794 с.

3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л. – М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. – 943 с.

4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н. – М. : "АСТ-ПРЕСС", 2008. – 782 с.

 

 

***

Дополнения к фундаментальным словарям русского языка

Как правильно?..

Новейшая фразеология. Дополнения к сборникам фразеологии и крылатых слов

Новейший словарь аббревиатур русского языка

Ономастикон (Словарь личных имён)

Словарь названий цветов и цветовых оттенков

 

 

 

 

Путеводитель по сайту

18+

© Сидоров В.В. 2016. All rights reserved.

Авторство всех материалов сайта http://netler.ru принадлежит Валерию Сидорову и охраняется Законом о защите авторских прав. Использование материалов сайта в offline-изданиях без согласования с автором категорически запрещается. В online-изданиях разрешается использовать материалы сайта при условии сохранения имени и фамилии автора и активной гиперссылки на сайт http://netler.ru.