|
*** …Так получилось, что засилье англо-американизмов в русском языке совпало с развитием цифровой эры, Эры Персонального Компьютера. Возможно, это неспроста. Даже, наверняка, неспроста. Если бы ПК создали русские, то сейчас бы весь мир знал и усиленно учил русский язык. Но, увы…
Сегодня мы поговорим о таких, популярных в последнее время, словах, как бренд, брендовый. Попробуем разобраться, что они означают. Для этого совершим экскурс в дебри английского языка.
Слово brand (англ.) переводится так: 1. головня, головёшка; 2. раскалённое железо; 3. выжженное клеймо, тавро; 4. клеймо, печать позора; 5. фабричное клеймо, фабричная марка; 6. сорт, качество.
Наибольшее распространение получили два последних значения. Отсюда:
– brand, brand name (произносится – брэнд, пишется – бренд) – 1) торговая марка (синоним – trademark), обладающая устойчивыми ассоциациями (имиджем); 2) знаменитая фирма – производитель товаров данной категории; 3) образ марки товара или услуги в сознании покупателя, выделяющий его в ряду конкурирующих марок; 4) признанный стандарт качества. Некоторые лингвисты считают, что brand подразделяется на brand-name и brand-image;
– co-branding (кобрендинг) – совместный брендинг;
– brand acceptance – готовность потребителя покупать лишь какой-то определенный сорт одного и того же продукта;
– brand awareness – осведомленность о торговой марке;
– brand image – представление о товаре (в восприятии покупателей); образ, создаваемый рекламной компанией;
– brand franchise – лицензия на право деятельности в определенном районе;
– brand label – ярлык производителя;
– brand loyalty – приверженность потребителя к данной марке товара;
– brand management (бренд-менеджмент) – то же самое, что маркетинг, но по отношению к бренду (не просто товару);
– brand manager – менеджер, продвигающий товар на рынок;
– brand-name computer – компьютер широко известной фирмы; компьютер, заслуживающий доверия, от признанного производителя, имеющий высокое качество сборки;
– brand preference – предпочтение к товарной марке;
– brand product – марочный товар;
– brand recognition – опознание торговой марки;
– branded article – фирменное изделие;
– branded goods – товары, имеющие фабричное клеймо;
– branded product (амер.) – маркированное изделие (с фабричной или торговой маркой);
– branding (брендинг, брендинг) – то же самое, что маркетинг, но по отношению к бренду (не просто товару), т.е. управление брендом; синоним – brand management;
– brandish – выставлять напоказ, рекламировать;
– Brandland (территория бренда) – этот термин обычно применяют к сайту, отражающему дух бренда (на сайте должно быть много фото- и видеоматериалов, форумов, игр, конкурсов, викторин и других материалов, наиболее полно раскрывающих суть бренда);
– no-name brand – нефирменный товар, товар неизвестного (no-name) производителя (товар, на котором нет товарного знака фирмы-производителя; продается по более низкой цене);
– positioning (позиционирование) – единое описание идеи бренда (целевая аудитория, что представляет собой бренд, какие потребности целевой аудитории он удовлетворяет и как, чем отличается от конкурентов и т.д.); поиск выгодной ниши для размещения бренда на рынке;
-rebranding (ребрендинг) – изменение имиджа компании (изменение названия, логотипа, визуального оформления бренда) без изменения позиционирования. Очень дорогое мероприятие, часто бывает вынужденным;
– sub-brand (суб-бренд) – расширение бренда, которое имеет свое название, сохраняя связь с материнским брендом. Обычно суб-брендами являются коллекции товаров (либо определенный товар), отличающиеся по каким-либо характеристикам. По степени «удаленности» от материнского бренда суб-бренд еще не стал отдельным брендом, т.к. основные характеристики у них совпадают;
– the best brand – высшей марки; высшего качества;
– umbrella brand (зонтичный бренд) – бренд, присутствующий в различных продуктовых категориях. З. б. является очень общим понятием, и под ним могут подразумеваться как бренды, имеющие различные типы расширений, так и не имеющие таковых. З. б. можно назвать бренд Yamaha, не имеющий собственных суб-брендов и объединяющий все продуктовые категории под одним названием; также, зонтичным является бренд Sony, использующий для разных категорий как материнский бренд, так и суб-бренды (например, PlayStation, Wega), также зонтичным является бренд Hewlett Packard, присваивающий собственные суб-бренды каждой категории продукции (например, LaserJet, DeskJet).
Упрощенно можно сказать, что бренды (брендовые изделия) – лучшие изделия в мире; лидеры по качеству, инновациям, престижу и продажам.
Кстати, рынок очень осторожно относится к различным изменениям brand-name: обычно это связано с разного рода финансовыми неурядицами компаний…
Валерий Сидоров
|
18+
© 2014. All rights reserved.
При использовании материалов сайта «Слово» прошу указывать источник информации!