*** В песне Владимира Высоцкого «Диалог у телевизора» говорится (точнее – поётся):
– …А тот похож – нет, правда, Вань, – На шурина – такая ж пьянь. Ну нет, ты глянь, нет-нет, ты глянь, – Я – правду, Вань!
– Послушай, Зин, не трогай шурина: Какой ни есть, а он – родня, – Сама намазана, прокурена – Гляди, дождёшься у меня!.. (Высоцкий В. Сочинения. В 2-х т. М., 1991. Т. 1. С. 434).
Судя по контексту песни, Зина – жена или сожительница (гражданская жена) Ивана. А, как известно, шурин – это родной брат жены.
Белиберда получается!.. Сестра никогда не назовёт родного брата "шурином" и не будет его так "парафинить"…
*** Список словарей, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ: 1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. 2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. 3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л. 4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н.
*** • Дополнения к фундаментальным словарям русского языка • Новейшая фразеология. Дополнения к сборникам фразеологии и крылатых слов • Новейший словарь аббревиатур русского языка • Ономастикон (Словарь личных имён) • Словарь названий цветов и цветовых оттенков
|
18+
© 2018. All rights reserved.
Авторство всех материалов сайта https://netler.ru принадлежит Валерию Сидорову и охраняется Законом о защите авторских прав. Использование материалов сайта в offline-изданиях без согласования с автором категорически запрещается. В online-изданиях разрешается использовать материалы сайта при условии сохранения имени и фамилии автора и активной гиперссылки на сайт https://netler.ru.